Volg ons op facebook
Menu
Over ons
Visie
Colofon
Stichting Filter
m10boeken
Donateur worden
Subsidiegevers
Contact
Abonneer
Inzenden
Filter Vertaalprijzen
Archief
Over het archief
Jaargangen
Auteurs
Artikelen
Webfilter
Vrijdag Vertaaldag
Actueel
Dossier
Recensies
Zoeken
< terug naar het archief
Vertaalwetenschap anno 2000
Inhoudsopgave
Hella Breedveld Ton Naaijkens
Inleiding - 2-8
Lieven Tack
Vertaalwetenschappelijke vragen en problemen bij
Pierrot Lunaire
- 9-16
Nelleke de Jong-van den Berg
Tijd zien - 17-23
Lourens de Vries
Tale Kanaäns, joodse leiders en impliciete zusters - 24-30
Sylvia Dornseiffer
Reactie op de column van Nelleke van Maaren - 31-34
Reine Meylaerts
Als 'Vlaams' eigenlijk 'Frans' is: vertalingen in België - 35-41
De redactie
Signalement - 42-44
Cees Koster
Van wereld tot wereld - 45-49
Jos Hallebeek
Corpustaalkunde en vertalingen - 50-58
Nelleke van Maaren
Column - 59-60
Hella Breedveld
Cognitieve vertaalprocessen in hun temporele dimensies - 61-67
Jaap Grave
'Zulk vertalen is een werk van liefde' - 68-74
Leona Van Vaerenbergh
Vertaaldidactiek tussen theorie en praktijk - 75-82
De redactie
Wegens succes geprolongeerd - 83
Luc van Doorslaer
Oorlog en (vertaal)verminking - 84-88
Ton Naaijkens
Over
De crumen die volc niet eten en mochte
en over
Lyrische lente. Liederen en gedichten uit het Middeleeuws Europa
- 89-91
home
|
contact
Jaargangen
2025
2024
2023
2022
2021
Over ons
Visie
Colofon
Stichting Filter
Subsidiegevers
m10boeken
Abonneer
Inzenden
Archief
Over het archief
Auteurs
Artikelen
Filter Vertaalprijs
Jaargangen
Webfilter
Vrijdag Vertaaldag
Actueel
Dossier
Recensies
Privacybeleid
cookies
Zoeken