16:1

vrijdag vertaaldag

Archief

2021 | Week 2: Bert de Waart

Hoe wordt zo’n door en door Nederlands boek vertaald? Martin de Haan stelde zich de vraag bij M.L. Rijnevelds De avond is ongemak (Filter 27.4). Naast Nederlandse realia, blijken Rijnevelds soms ongewone woordkeuzes en het web van beklemmende betekenissen dat eruit voortvloeit bij te dragen tot de sfeerschepping en vormen ze misschien wel één van de grootste uitdagingen voor de vertalers.
Lees meer >

Filter jaargang 27:4

Met bijdragen van Robbert-Jan Henkes, Els Snick, Désirée Schyns, Annemart Pilon, Guillermo Sanz Gallego en Kris Peeters, Elke Brems, Martin de Haan, Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom en Winibert Segers
Lees meer >

Actueel Jury Filter Vertaalprijs 2021 aan de slag

Heel goed nieuws: met de start van het nieuwe jaar is ook de aanloop begonnen naar de toekenning van de **Filter Vertaalprijs 2021**. Ook het afgelopen jaar zijn tal van bijzondere vertalingen verschenen, de jury heeft er haar handen vol aan.
Lees meer >

 

Sinds 2013 wordt op deze website een steeds groter deel van de inhoud uit voorbije jaargangen van de papieren Filter tot twee kalenderjaren terug openbaargemaakt. Dit gebeurt met toestemming van de auteurs. In enkele gevallen is het, ondanks grote moeite, niet gelukt om de rechthebbenden van copyright te achterhalen. Personen of instanties die menen aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten, wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de redactie.

De digitalisering van het archief van de papieren Filter is een meerjarig project dat mede mogelijk is dankzij financiële ondersteuning van Stichting Lirafonds.

Artikelen zijn te vinden door te browsen in onze Jaargangen of in het register te zoeken op naam van de auteur of op de titel van artikelen. Na klikken op een titel is vervolgens ofwel de volledige tekst van het desbetreffende artikel te lezen (indien beschikbaar), ofwel een abstract van het artikel, meestal de eerste alinea's ervan, gevolgd door de regel 'Lees verder in de papieren Filter'.

Niets van deze website mag zonder schriftelijke toestemming van de redactie worden overgenomen. Auteursrechten van de artikelen berusten bij de auteurs, auteursrechten van vertaalde artikelen berusten bij de vertaler(s).