Volg ons op facebook
Menu
  • Over ons
    • Visie
    • Colofon
    • Stichting Filter
    • m10boeken
    • Donateur worden
    • Subsidiegevers
    • Contact
  • Abonneer
  • Inzenden
  • Filter Vertaalprijzen
  • Archief
    • Over het archief
    • Jaargangen
    • Auteurs
    • Artikelen
  • Webfilter
    • Vrijdag Vertaaldag
    • Actueel
    • Dossier
    • Recensies
7:3

Inhoudsopgave

  • Hella Breedveld   Ton Naaijkens Inleiding
  • Lieven Tack Vertaalwetenschappelijke vragen en problemen bij Pierrot Lunaire
  • Nelleke de Jong-van den Berg Tijd zien
  • Lourens de Vries Tale Kanaäns, joodse leiders en impliciete zusters
  • Sylvia Dornseiffer Reactie op de column van Nelleke van Maaren
  • Reine Meylaerts Als 'Vlaams' eigenlijk 'Frans' is: vertalingen in België
  • De redactie Signalement
  • Cees Koster Van wereld tot wereld
  • Jos Hallebeek Corpustaalkunde en vertalingen
  • Nelleke van Maaren Column
  • Hella Breedveld Cognitieve vertaalprocessen in hun temporele dimensies
  • Jaap Grave 'Zulk vertalen is een werk van liefde'
  • Leona Van Vaerenbergh Vertaaldidactiek tussen theorie en praktijk
  • De redactie Wegens succes geprolongeerd
  • Luc van Doorslaer Oorlog en (vertaal)verminking
  • Ton Naaijkens Over De crumen die volc niet eten en mochte en over Lyrische lente. Liederen en gedichten uit het Middeleeuws Europa

Column     59-60

Nelleke van Maaren

Abstract: Over de bundel met essays over vertalen van Barber van de Pol, Cervantes & co.

 

Lees verder in de papieren Filter
home | contact

Jaargangen

  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021

Over ons

  • Visie
  • Colofon
  • Stichting Filter
  • Subsidiegevers
  • m10boeken

Abonneer

Inzenden

Archief

  • Over het archief
  • Auteurs
  • Artikelen
  • Filter Vertaalprijs
  • Jaargangen

Webfilter

  • Vrijdag Vertaaldag
  • Actueel
  • Dossier
  • Recensies

Privacybeleid

cookies

Zoeken