Volg ons op facebook
Menu
  • Over ons
    • Visie
    • Colofon
    • Stichting Filter
    • m10boeken
    • Donateur worden
    • Subsidiegevers
    • Contact
  • Abonneer
  • Inzenden
  • Filter Vertaalprijzen
  • Archief
    • Over het archief
    • Jaargangen
    • Auteurs
    • Artikelen
  • Webfilter
    • Vrijdag Vertaaldag
    • Actueel
    • Dossier
    • Recensies
9:1
< terug naar het archief

De vertaler als butler?

Vertaaljaar 2001 nader bekeken

Inhoudsopgave

  • Matthijs Bakker De vertaler als butler - 3-16
  • Frits van der Meij Bijzondere vertaalkeuzen in de Nieuwe Bijbelvertaling - 17-24
  • Martin de Haan De vertaalmachine - 25-27
  • Ton Naaijkens Het vertaaljaar 2001 - 29-35
  • Barber van de Pol Poëzie van Pavese - 37-38
  • Jacobus W.H. van Deemter Iedereen kan vertalen - 39-41
  • Jan Pieter van der Sterre Montaignes facelift - 43-48
  • Heinz Eickmans W.F. Hermans in Duitsland - 49-52
  • Hilde Pach Jiddisje roman - 53-54
  • Hans van Pinxteren Mag je als vertaler bijsturen? - 55-62
  • Martin de Haan Weerwoord - 63-65
  • Ilse Logie De laatste tango: cultuurgebonden citaten in het werk van Manuel Puig - 67-74
  • Philippe Noble Ontwikkeling van een vertaler - 75-79
home | contact

Jaargangen

  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021

Over ons

  • Visie
  • Colofon
  • Stichting Filter
  • Subsidiegevers
  • m10boeken

Abonneer

Inzenden

Archief

  • Over het archief
  • Auteurs
  • Artikelen
  • Filter Vertaalprijs
  • Jaargangen

Webfilter

  • Vrijdag Vertaaldag
  • Actueel
  • Dossier
  • Recensies

Privacybeleid

cookies

Zoeken