29:2

vrijdag vertaaldag

Archief

2024 | Week 39: Ton Naaijkens

Met zachte drang werd Ton Naaijkens op het spoor gezet van dadaïst Hugo Ball. Hij las/beluisterde de vertaling van Balls 'Flametti oder vom Dandysmus der Armen', een vertaling die met uitzonderlijk veel liefde, toewijding en artistieke zorg is omgeven. Een beminde vertaling is het, een gekoesterde. Werd elke vertaling maar zo omarmd. ‘Five years: it took five years and it was worth it!’ laat de vertaalster op een bijgevoegde boekenlegger weten.
Lees meer >

Filter jaargang 31:3

David Colmer, İlayda Buse Demirci, Nico Groen, Anne Marie Koper, Hans Kloos, Jytte Kronig, Christiane Kuby, Ton Naaijkens, Désirée Schyns, Elies Smeyers, Ivo Smits, Janne Van Beek, Jeske van der Velden, Anja van de Wege, Eva Wissenburg en Miek Zwamborn.
Lees meer >

Dossier De uitdaging van een tekstballon: stripvertalen

Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon.
Lees meer >

Inzenden

Hoe inzenden?
Bijdragen kunt u inzenden naar info@tijdschrift-filter.nl.
In welk van de twee media een te plaatsen bijdrage verschijnt, de papieren Filter of Webfilter, wordt door de redactie bepaald.

Beoordeling en plaatsing
Inzendingen zijn welkom, maar worden niet zonder meer geplaatst. Het contact met de auteur verloopt via een van de redacteuren.

Het tijdschrift Filter heeft een redactie van vertalers en andere professionals gespecialiseerd in het schrijven over vertalen. De redactie mikt op goed geschreven stukken. Elke bijdrage wordt daarom grondig gelezen en in de redactie besproken. Een voor de bijdrage verantwoordelijke redacteur bespreekt met de auteur eventuele wijzigingen. Wetenschappelijke inzendingen waarvan de redactie vindt dat ze in aanmerking komen voor publicatie worden aan een dubbele blinde peer review onderworpen; gerenommeerde experts uit binnen- en buitenland worden daartoe aangezocht. Wanneer op grond van deze procedure beslist wordt de bijdrage te publiceren, past de auteur het artikel indien nodig aan, rekening houdend met de adviezen uit de peer reviews. In samenspraak met een aangewezen redacteur wordt het artikel klaargemaakt voor publicatie en opnieuw aan de redactie voorgelegd. In alle gevallen is de eindredacteur verantwoordelijk voor de uiteindelijke tekst. Deze procedure geldt voor alle wetenschappelijke bijdragen, voor zowel de papieren Filter als Webfilter.

Deadlines
De papieren Filter verschijnt viermaal per jaar, aan het eind van elk kwartaal. Voor reacties en korte signalementen gelden de volgende deadlines:

nr. 1: 15 januari
nr. 2: 15 april
nr. 3: 15 juli
nr. 4: 15 oktober

Niet-wetenschappelijke, relatief korte bijdragen aan Webfilter worden beoordeeld door de webredactie en kunnen over het algemeen binnen korte termijn worden geplaatst.

Kopijrichtlijnen
Gelieve bij het aanleveren van artikelen strikt vast te houden aan onze kopijrichtlijnen.