21:1

vrijdag vertaaldag

Archief

2021 | Week 46: Anne Sluijs

Onder de hashtag #WijZijnNeerlandici deelde Anne Sluijs op sociale media waarom zij ervoor koos Nederlands te gaan studeren. In deze column vertelt ze hoe ze vervolgens in de vertaalwereld terechtkwam, én hoe dit haar kijk op het Nederlandse literaire veld veranderde.
Lees meer >

Filter jaargang 28:3

Maarten Asscher, Tommy van Avermaete, Erik Bindervoet, Lieke van Deinsen, Vicky Francken, Lia van Gemert, Ger Groot, Cees Koster, Maurits Lesmeister, Janneke van der Meulen, Ton Naaijkens, Peter Nijssen, Barber van de Pol, Joyce Roodnat, Riet Schenkeveld-van der Dussen, Dirk Schoenaers, Désirée Schyns, Lisa Thunnissen, Beatrijs Vanacker, Jos Vos, Miek Zwamborn, Rob Zweedijk
Lees meer >

Dossier Kader Abdolah

Sinds zijn debuut in 1993 is Kader Abdolah uitgegroeid tot een van de meest succesvolle Nederlandse auteurs en zijn omvangrijke oeuvre is dan ook in vele talen vertaald. Hoe heeft Abdolahs werk zijn weg naar het buitenland gevonden en welke rol hebben de vertalers daarbij gespeeld?
Lees meer >

Actueel ... some wantonness

In de rubriek Vrijdag Vertaaldag plaatste Wim Tigges kritische kanttekeningen bij de vertaling van Shakespeares sonnetten door Bas Belleman. Naar aanleiding van Bellemans reactie verduidelijkt Tigges zijn kritiek.
Lees meer >