vrijdag vertaaldag

Archief

1 | Week 12: Erik Lindner

In zijn toespraak bij de presentatie op 6 maart van de door Ton Naaijkens samengestelde bloemlezing met door hem vertaalde gedichten Mondruimtes & matroesjka’s in boekhandel Donner te Rotterdam nam Erik Lindner de gelegenheid te baat om na te denken over de staat van de Duitstalige poëzie, terug te denken aan een langdurig aangenaam verblijf in Berlijn en de vertaler te complimenteren met het boek.

Lees meer >

Filter jaargang 32:2

Anne Weber, Jos Vos, Daan Stoffelsen, Fleur Speet, Ramon Selles, Désirée Schyns, Staša Pavlović, Ton Naaijkens, Jip Lemmens, Christiane Kuby, Hans Kloos, Henri Jacobs, Robbert-Jan Henkes, Alicja Gescinska, Anne Folkertsma, Anna Eble, Michelle van Dijk, Nikki Dekker, Kiki Coumans, David Omar Cohen & Henri Bloemen Lees meer >

Dossier De uitdaging van een tekstballon: stripvertalen

Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon. Lees meer >

Actueel Week 13 IM Rolf Erdorf

Andermaal is ons een vertaler Nederlands-Duits ontvallen. Drie dagen geleden overleed Rolf Erdorf in een hospice in Bremerhaven. Hij vertaalde meer dan 200 werken van kinder- en jeugdliteratuur, waaronder 24 van Edward van de Vendel. Voor deze indrukwekkende inspanning werd hij bekroond met de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, de Gustav-Heinemann-Friedenspreis en de Deutscher Jugendliteraturpreis. Andrea Kluitmann deelt haar warme herinneringen.


Lees meer >

actueel Archief