Volg ons op facebook
Menu
Over ons
Visie
Colofon
Stichting Filter
m10boeken
Donateur worden
Subsidiegevers
Contact
Abonneer
Inzenden
Filter Vertaalprijzen
Archief
Over het archief
Jaargangen
Auteurs
Artikelen
Webfilter
Vrijdag Vertaaldag
Actueel
Dossier
Recensies
Zoeken
WebFilter
Bettina Bach, Annette Wunschel, Lut Missinne
Juryrapport
Bettina Bach, Annette Wunschel, Lut Missinne
Juryrapport
Filter 13:4
Jan Baetens, Dirk De Geest
Na de film, nu het boek van de film...
Jan Baetens, Dirk De Geest
Na de film, nu het boek van de film...
WebFilter
Chris Bakker, Pauline de Bok
Een tweede leven voor vertalingen
Chris Bakker, Pauline de Bok
Een tweede leven voor vertalingen
Filter 10:1
Matthijs Bakker
Reactie op 'Reactie op Uitgevers en hun business' van Barbara de Lange
Matthijs Bakker
Reactie op 'Reactie op Uitgevers en hun business' van Barbara de Lange
Filter 9:1
Matthijs Bakker
De vertaler als butler
Matthijs Bakker
De vertaler als butler
Filter 9:4
Matthijs Bakker
Uitgevers en hun business
Matthijs Bakker
Uitgevers en hun business
Filter 2:1
Matthijs Bakker
Splendid's
: de vertaler en de regisseur (deel 1)
Matthijs Bakker
Splendid's
: de vertaler en de regisseur (deel 1)
Filter 2:1
Matthijs Bakker
Splendid's
: de vertaler en de regisseur (deel 2)
Matthijs Bakker
Splendid's
: de vertaler en de regisseur (deel 2)
Filter 2:2
Matthijs Bakker
'I come from Sneek' 'Snake?'
Matthijs Bakker
'I come from Sneek' 'Snake?'
Filter 1:1
Matthijs Bakker
De vanzelfsprekendheden van Peter Verstegen
Matthijs Bakker
De vanzelfsprekendheden van Peter Verstegen
Filter 1:2
Matthijs Bakker
Telling apart
Matthijs Bakker
Telling apart
Webfilter
Elio Baldi, Linda Pennings
Met het oog (oor) op stijl
Elio Baldi, Linda Pennings
Met het oog (oor) op stijl
Filter 14:1
Shulamith Bamberger
Tekst en uitleg
Shulamith Bamberger
Tekst en uitleg
Webfilter
Isabelle Bambust
Een talige flirt
Isabelle Bambust
Een talige flirt
Webfilter
Isabelle Bambust
Petrus Augustus de Génestet, het Verre Oosten, en literair vertalen
Isabelle Bambust
Petrus Augustus de Génestet, het Verre Oosten, en literair vertalen
Webfilter
Isabelle Bambust
Een coiffeuse of coiffeur is smid, dokter en vlasbewerker. Dit is het bewijs
Isabelle Bambust
Een coiffeuse of coiffeur is smid, dokter en vlasbewerker. Dit is het bewijs
Webfilter
Isabelle Bambust
Kroonreis
Isabelle Bambust
Kroonreis
Webfilter
Isabelle Bambust
‘Douceur’ en ‘douleur’ bij Janequin en Susato
Isabelle Bambust
‘Douceur’ en ‘douleur’ bij Janequin en Susato
Webfilter
Isabelle Bambust
Meertalige kloven tussen taalbescherming en taalverantwoordelijkheid
Isabelle Bambust
Meertalige kloven tussen taalbescherming en taalverantwoordelijkheid
Webfilter
Isabelle Bambust
De buitengemene talen van de Via Postumia
Isabelle Bambust
De buitengemene talen van de Via Postumia
Webfilter
Isabelle Bambust, Giovanni Bevilacqua
De laatste taal
Isabelle Bambust, Giovanni Bevilacqua
De laatste taal
Webfilter
Isabelle Bambust
Een maat voor niets
Isabelle Bambust
Een maat voor niets
Webfilter
Isabelle Bambust
Gand, waar ligt dat?
Isabelle Bambust
Gand, waar ligt dat?
Webfilter
Isabelle Bambust
Gezelles moederken en mijn grootvader
Isabelle Bambust
Gezelles moederken en mijn grootvader
Webfilter
Isabelle Bambust
Belgische kreeft met passie voor machine
Isabelle Bambust
Belgische kreeft met passie voor machine
Webfilter
Isabelle Bambust
De zeventiende-eeuwse Duitse Widmann-
Floh
Isabelle Bambust
De zeventiende-eeuwse Duitse Widmann-
Floh
Webfilter
Isabelle Bambust
Tolken in een rooms-katholieke biechtstoel
Isabelle Bambust
Tolken in een rooms-katholieke biechtstoel
Webfilter
Isabelle Bambust
Wiegen en vliegen
Isabelle Bambust
Wiegen en vliegen
Webfilter
Isabelle Bambust
Eenieder is literair vertaler
Isabelle Bambust
Eenieder is literair vertaler
Webfilter
Isabelle Bambust
Voyoucratie en demoncratieën
Isabelle Bambust
Voyoucratie en demoncratieën
Webfilter
Isabelle Bambust
Plasj, peirtje en buitendans
Isabelle Bambust
Plasj, peirtje en buitendans
Webfilter
Isabelle Bambust
'Locavorisme', 'locafonie', en Erik Orsenna
Isabelle Bambust
'Locavorisme', 'locafonie', en Erik Orsenna
Webfilter
Isabelle Bambust
De Gentse stadsdichter en zijn tuig
Isabelle Bambust
De Gentse stadsdichter en zijn tuig
Webfilter
Isabelle Bambust
Over een Brusselse parelhoen
Isabelle Bambust
Over een Brusselse parelhoen
Webfilter
Isabelle Bambust
Een nieuwe taal met ‘cioccolata calda’
Isabelle Bambust
Een nieuwe taal met ‘cioccolata calda’
Webfilter
Isabelle Bambust
Vappu in Tampere
Isabelle Bambust
Vappu in Tampere
Webfilter
Isabelle Bambust
Het leven is een aftelrijmpje
Isabelle Bambust
Het leven is een aftelrijmpje
Webfilter
Isabelle Bambust
Een wolf met tand of met stand
Isabelle Bambust
Een wolf met tand of met stand
Webfilter
Isabelle Bambust
Een Russische Google-roulette
Isabelle Bambust
Een Russische Google-roulette
Webfilter
Isabelle Bambust
Zomerfanfare à la Van Ostaijen
Isabelle Bambust
Zomerfanfare à la Van Ostaijen
Webfilter
Isabelle Bambust
Een Spaans-Portugese taalsterrenweg uit duizenden
Isabelle Bambust
Een Spaans-Portugese taalsterrenweg uit duizenden
Webfilter
Isabelle Bambust
En toen werd het Kerstmis euh... Pasen
Isabelle Bambust
En toen werd het Kerstmis euh... Pasen
Webfilter
Isabelle Bambust
De bloemen van de sleutel van de hemel
Isabelle Bambust
De bloemen van de sleutel van de hemel
Webfilter
Isabelle Bambust
De muzikale homo ludens en de ‘Strijd tussen David en Goliath’
Isabelle Bambust
De muzikale homo ludens en de ‘Strijd tussen David en Goliath’
Webfilter
Isabelle Bambust
Winter Wonder (taal)Wandeling
Isabelle Bambust
Winter Wonder (taal)Wandeling
Filter 24:4
Susan Bassnett (Vertaling: Helen Zwaan)
Niets blijft hetzelfde
Susan Bassnett (Vertaling: Helen Zwaan)
Niets blijft hetzelfde
Filter 30:2
Suzanne van der Beek, Rosalyn Borst
Seksistische sprookjes en feministische vertalingen
Suzanne van der Beek, Rosalyn Borst
Seksistische sprookjes en feministische vertalingen
Filter 29:3
Suzanne van der Beek
Gi-ga-groene vertalingen
Suzanne van der Beek
Gi-ga-groene vertalingen
Filter 29:4
Paul Beers
Hoe ik ineens vertaler werd
Paul Beers
Hoe ik ineens vertaler werd
Filter 18:2
Paul Beers
Over Celans gedichten aan Bachmann
Paul Beers
Over Celans gedichten aan Bachmann
Filter 5:1
Paul Beers
Nietzsche herzien
Paul Beers
Nietzsche herzien
Filter 28:1
Paul Beers
Post
Paul Beers
Post
Webfilter
Paul Beers
Grappig!
Paul Beers
Grappig!
Filter 29:1
Lieve Behiels
Alles over boeken
Lieve Behiels
Alles over boeken
Filter 19:2
Lieve Behiels
Celestina
in de Nederlanden
Lieve Behiels
Celestina
in de Nederlanden
Filter 14:2
Lieve Behiels
Over
Het leven is droom
van Pedro Caldéron de la Barca
Lieve Behiels
Over
Het leven is droom
van Pedro Caldéron de la Barca
Webfilter
Bas Belleman
Wisselvallig, met kans op een ja
Bas Belleman
Wisselvallig, met kans op een ja
WebFilter
David Bellos (Vertaling: Caroline Meijer)
Het vertalen van Holocaustgetuigenissen
David Bellos (Vertaling: Caroline Meijer)
Het vertalen van Holocaustgetuigenissen
Filter 25:2
David Bellos (Vertaling: Caroline Meijer)
Het vertalen van Holocaustgetuigenissen
David Bellos (Vertaling: Caroline Meijer)
Het vertalen van Holocaustgetuigenissen
Filter 29:4
Olga Beloborodova, Dirk Van Hulle
De (zelf-)vertalingen van Samuel Beckett
Olga Beloborodova, Dirk Van Hulle
De (zelf-)vertalingen van Samuel Beckett
Filter 20:4
Jaap van der Bent
De onmogelijke vertalingen van Louis Lehmann
Jaap van der Bent
De onmogelijke vertalingen van Louis Lehmann
Filter 10:3
Anne Jaap van den Berg
Prenten van de schepping
Anne Jaap van den Berg
Prenten van de schepping
Filter 25:2
John Berger (Vertaling: Kaat Vanneste)
Zelfportret
John Berger (Vertaling: Kaat Vanneste)
Zelfportret
Filter 29:4
Greetje van den Bergh
J’appartiens à un pays que j’ai quitté
Greetje van den Bergh
J’appartiens à un pays que j’ai quitté
Filter 16:4
Peter Bergsma
Oefening baart kunst
Peter Bergsma
Oefening baart kunst
Filter 6:3
Peter Bergsma
Reactie op 'Royalty's revisited' van Cees Koster
Peter Bergsma
Reactie op 'Royalty's revisited' van Cees Koster
Filter 21:3
Antoine Berman (Vertaling: Henri Bloemen, Winibert Segers)
Hervertaling als ruimte van de vertaling
Antoine Berman (Vertaling: Henri Bloemen, Winibert Segers)
Hervertaling als ruimte van de vertaling
Webfilter
Robbin Besselink
Een dubbele vertaalslag
Robbin Besselink
Een dubbele vertaalslag
Filter 24:1
Karlien van den Beukel (Vertaling: Toon Theuwis)
Van Ostaijens
Occupied City
Karlien van den Beukel (Vertaling: Toon Theuwis)
Van Ostaijens
Occupied City
Filter 11:4
Helga van Beuningen (Vertaling: Marijke Castel)
Dankwoord Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis
Helga van Beuningen (Vertaling: Marijke Castel)
Dankwoord Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis
Filter 27:3
Helga van Beuningen
Als een mastodont in vertaalland
Helga van Beuningen
Als een mastodont in vertaalland
Filter 18:2
Huub Beurskens
De zykovmethode
Huub Beurskens
De zykovmethode
Filter 16:1
Huub Beurskens
Een heer in de Tropen als de Tropen in een heer
Huub Beurskens
Een heer in de Tropen als de Tropen in een heer
Filter 11:1
Huub Beurskens
Wallace Stevens! Maar waar is het drama?
Huub Beurskens
Wallace Stevens! Maar waar is het drama?
Filter 21:1
Huub Beurskens
Murray in de lage landen
Huub Beurskens
Murray in de lage landen
Filter 21:2
Huub Beurskens
Aantekeningen van op de werkvloer
Huub Beurskens
Aantekeningen van op de werkvloer
Filter 25:4
Huub Beurskens
Vertaalangst
Huub Beurskens
Vertaalangst
Filter 29:2
Erik Bindervoet
Tractatus translatiano-philosophicus
Erik Bindervoet
Tractatus translatiano-philosophicus
Filter 19:4
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Waarom wij een derde Nederlandse vertaling van
Ulysses
nodig hadden
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Waarom wij een derde Nederlandse vertaling van
Ulysses
nodig hadden
Filter 16:2
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
De ogen en haken van liedjesvertalen
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
De ogen en haken van liedjesvertalen
Filter 16:1
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
In het koning te rijk van Lady Mondegreen, Koning Huldebiet en Mama Appelsap
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
In het koning te rijk van Lady Mondegreen, Koning Huldebiet en Mama Appelsap
Filter 16:3
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Ulysses
voor vertalers naverteld
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Ulysses
voor vertalers naverteld
Filter 16:4
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Tien aantekeningen uit het onzichtbare
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Tien aantekeningen uit het onzichtbare
Filter 15:1
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Om onder het werk wat te lezen te hebben
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Om onder het werk wat te lezen te hebben
Filter 15:2
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Seefhoek vooruit, Vlaanderen boppe!
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Seefhoek vooruit, Vlaanderen boppe!
Filter 15:3
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Metatalige reflectie (1)
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Metatalige reflectie (1)
Filter 15:4
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Metatalige reflectie (2), parabolisch
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Metatalige reflectie (2), parabolisch
Filter 9:3
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
De leeuw in onze deergaarde
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
De leeuw in onze deergaarde
Filter 25:4
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Enige hardop uitgesproken gedachten over koelbloedigheid in het licht van het vak van de vertaler
Erik Bindervoet, Robbert-Jan Henkes
Enige hardop uitgesproken gedachten over koelbloedigheid in het licht van het vak van de vertaler
Filter 28:3
Erik Bindervoet
Van de andere kant
Erik Bindervoet
Van de andere kant
Filter 1:1
Maurice Blanchot (Vertaling: Matthijs Bakker)
Vertalen
Maurice Blanchot (Vertaling: Matthijs Bakker)
Vertalen
Filter 32:1
Henri Bloemen
Vertalen en het ruisen van de taal
Henri Bloemen
Vertalen en het ruisen van de taal
WebFilter
Henri Bloemen, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom
Pijnpunten
Henri Bloemen, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom
Pijnpunten
WebFilter
Henri Bloemen, Winibert Segers
Misschien een troost
Henri Bloemen, Winibert Segers
Misschien een troost
Filter 29:1
Henri Bloemen
Vriendschap vóór waarheid
Henri Bloemen
Vriendschap vóór waarheid
Filter 20:3
Henri Bloemen, Jean-Yves Le Disez, Winibert Segers
Inleiding bij Dossier Vertalen en ethiek
Henri Bloemen, Jean-Yves Le Disez, Winibert Segers
Inleiding bij Dossier Vertalen en ethiek
Filter 20:3
Henri Bloemen, Winibert Segers
Het verschil van één letter: vertalen, het goed en het goede doen
Henri Bloemen, Winibert Segers
Het verschil van één letter: vertalen, het goed en het goede doen
Filter 19:3
Henri Bloemen, Winibert Segers
Vertaligheid
Henri Bloemen, Winibert Segers
Vertaligheid
Filter 18:2
Henri Bloemen
Het fetisjkarakter van de vertaling en zijn geheim
Henri Bloemen
Het fetisjkarakter van de vertaling en zijn geheim
Filter 17:1
Henri Bloemen
'Mijn R, mijn R' - 'Ik ben er'
Henri Bloemen
'Mijn R, mijn R' - 'Ik ben er'
Filter 17:2
Henri Bloemen, Winibert Segers
Chineesjes of negertjes?
Henri Bloemen, Winibert Segers
Chineesjes of negertjes?
Filter 16:4
Henri Bloemen
Over
De aarde heeft kamers genoeg. Hoe vertalers omgaan met culturele identiteit in het werk van Erwin Mortier
van Michaël Hinderdael, Lieve Jooken en Heili Verstraeten (eds.)
Henri Bloemen
Over
De aarde heeft kamers genoeg. Hoe vertalers omgaan met culturele identiteit in het werk van Erwin Mortier
van Michaël Hinderdael, Lieve Jooken en Heili Verstraeten (eds.)
Filter 15:3
Henri Bloemen
Misplaatst engagement
Henri Bloemen
Misplaatst engagement
Filter 14:2
Henri Bloemen, Winibert Segers
'et puis le temps aurait passé l'éponge'
Henri Bloemen, Winibert Segers
'et puis le temps aurait passé l'éponge'
Filter 13:1
Henri Bloemen
Over de nieuwste poging tot opstand in Vertalië
Henri Bloemen
Over de nieuwste poging tot opstand in Vertalië
Filter 11:1
Henri Bloemen
1,3 kilo Sartre
Henri Bloemen
1,3 kilo Sartre
Filter 11:1
Henri Bloemen
Over
Der Butt spricht viele Sprachen. Grass Übersetzer erzählen
van Helmut Frielinghaus (Hrsg.)
Henri Bloemen
Over
Der Butt spricht viele Sprachen. Grass Übersetzer erzählen
van Helmut Frielinghaus (Hrsg.)
Filter 11:4
Henri Bloemen
Filosofie door vertaling
Henri Bloemen
Filosofie door vertaling
Filter 10:2
Henri Bloemen (Vertaling: Henri Bloemen)
Walter Benjamin
Henri Bloemen (Vertaling: Henri Bloemen)
Walter Benjamin
Filter 10:3
Henri Bloemen
Het vertrouwen van de vertaling
Henri Bloemen
Het vertrouwen van de vertaling
Filter 9:2
Henri Bloemen
Vertalershuiselijkheid?
Henri Bloemen
Vertalershuiselijkheid?
Filter 8:4
Henri Bloemen, Winibert Segers
Tegenstellingen
Henri Bloemen, Winibert Segers
Tegenstellingen
Filter 30:3
Henri Bloemen
100 jaar
Aufgabe des Übersetzers
Henri Bloemen
100 jaar
Aufgabe des Übersetzers
Filter 7:2
Henri Bloemen, Harm-Jan van Dam
Filosofie en/in/door/met/ondanks vertaling
Henri Bloemen, Harm-Jan van Dam
Filosofie en/in/door/met/ondanks vertaling
Filter 7:2
Henri Bloemen
'Vertalen is een getuigenis afleggen'
Henri Bloemen
'Vertalen is een getuigenis afleggen'
Filter 6:1
Henri Bloemen
Martin Heideggers
Zijn en Tijd
Henri Bloemen
Martin Heideggers
Zijn en Tijd
Filter 6:4
Henri Bloemen
Over de persreacties op de Nieuwe Bijbelvertaling
Henri Bloemen
Over de persreacties op de Nieuwe Bijbelvertaling
Filter 31:4
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom, Winibert Segers
Ethiek van het talen
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom, Winibert Segers
Ethiek van het talen
Filter 32:2
Henri Bloemen
De vertaler als event manager?
Henri Bloemen
De vertaler als event manager?
Filter 21:1
Henri Bloemen
Poes en nog eens poes?
Henri Bloemen
Poes en nog eens poes?
Filter 21:3
Henri Bloemen, Winibert Segers
Inleiding bij ‘Hervertaling als ruimte van de vertaling’
Henri Bloemen, Winibert Segers
Inleiding bij ‘Hervertaling als ruimte van de vertaling’
Filter 21:3
Henri Bloemen, Winibert Segers
Spreken over vertaling
Henri Bloemen, Winibert Segers
Spreken over vertaling
Filter 22:2
Henri Bloemen
Aanvlijend vertalen
Henri Bloemen
Aanvlijend vertalen
Filter 23:2
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom, Winibert Segers
The Trouble with Translation Studies
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom, Winibert Segers
The Trouble with Translation Studies
Filter 24:1
Henri Bloemen
Leven op krediet
Henri Bloemen
Leven op krediet
Filter 24:2
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom, Winibert Segers
Machinevertaling,
singularity et prometheische Scham
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom, Winibert Segers
Machinevertaling,
singularity et prometheische Scham
Filter 25:1
Henri Bloemen
De vertaling van de ondergang van het avondland
Henri Bloemen
De vertaling van de ondergang van het avondland
Filter 26:2
Henri Bloemen, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom
Een wetenschappelijk sausje
Henri Bloemen, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom
Een wetenschappelijk sausje
Filter 27:4
Henri Bloemen, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom
Vertaling en ‘echtheid’
Henri Bloemen, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom
Vertaling en ‘echtheid’
Webfilter
Henri Bloemen
‘Rekening houden met het doelpubliek’
Henri Bloemen
‘Rekening houden met het doelpubliek’
Webfilter
Henri Bloemen
Mijn Meninas 2: Is Picasso een vertaler?
Henri Bloemen
Mijn Meninas 2: Is Picasso een vertaler?
Webfilter
Henri Bloemen
De uil van Minerva fladdert zoals het hem uitkomt
Henri Bloemen
De uil van Minerva fladdert zoals het hem uitkomt
Filter 12:1
Tom Boekman, Christiane Kuby
Waarom moest
Der Brand
van Jörg Friedrich zo nodig worden vertaald?
Tom Boekman, Christiane Kuby
Waarom moest
Der Brand
van Jörg Friedrich zo nodig worden vertaald?
Webfilter
Tom Boekman
‘It is me what’
Tom Boekman
‘It is me what’
Filter 27:2
Koen Boelens
Aan de weg timmeren voor beginners
Koen Boelens
Aan de weg timmeren voor beginners
Webfilter
Koen Boelens
Een portret van de bildung van een hervertaling
Koen Boelens
Een portret van de bildung van een hervertaling
Webfilter
Koen Boelens
Doemdenken in Den Haag
Koen Boelens
Doemdenken in Den Haag
Filter 32:1
Wil Boesten
Kairos.
– gedachten vanuit een taalkerker
Wil Boesten
Kairos.
– gedachten vanuit een taalkerker
Webfilter
Wil Boesten
Plaats delict, een wonderlijk synoniemenboek
Wil Boesten
Plaats delict, een wonderlijk synoniemenboek
Webfilter
Wil Boesten
Vertalingen schrijven – een je m’accuse?
Wil Boesten
Vertalingen schrijven – een je m’accuse?
Filter 15:2
Anneke Bok, Rob van der Veer
Reactie op 'Het verhaal en de woorden' van Adri Boon
Anneke Bok, Rob van der Veer
Reactie op 'Het verhaal en de woorden' van Adri Boon
Filter 16:4
Hans Boland
Naschrift
Hans Boland
Naschrift
Filter 23:2
Hans Boland
Vertalersprobleem: de abominabele schrijfstijl van een groot schrijver
Hans Boland
Vertalersprobleem: de abominabele schrijfstijl van een groot schrijver
Webfilter
Hans Boland
Op vleugels wil ik je dragen
Hans Boland
Op vleugels wil ik je dragen
Filter 10:3
Arend Jan Bolhuis
Zeven keer een hooglied
Arend Jan Bolhuis
Zeven keer een hooglied
Filter 19:4
Erik de Bom
Vertaalwetenschap en de geschiedenis van het politieke denken
Erik de Bom
Vertaalwetenschap en de geschiedenis van het politieke denken
WebFilter
Sarah Bonciarelli
Hercule Poirot moet Italiaans spreken
Sarah Bonciarelli
Hercule Poirot moet Italiaans spreken
Filter 4:1
Carla Bonnie-Bakkum
De woorden tussen de cijfers
Carla Bonnie-Bakkum
De woorden tussen de cijfers
Filter 3:2
Jeroen A.E. Bons, Anneke Neijt
Het hexametrische heffingsvers
Jeroen A.E. Bons, Anneke Neijt
Het hexametrische heffingsvers
Filter 8:4
Janneke Boogaard-Zeebregts
Schrijven, knippen en vertalen
Janneke Boogaard-Zeebregts
Schrijven, knippen en vertalen
Filter 17:1
Wessel ten Boom
De hemel als boek
Wessel ten Boom
De hemel als boek
Webfilter
Adri Boon
‘Alle ellende komt hieruit voort: mensen blijven niet rustig werken in hun kamer’
Adri Boon
‘Alle ellende komt hieruit voort: mensen blijven niet rustig werken in hun kamer’
Webfilter
Adri Boon
Codex en Codax
Adri Boon
Codex en Codax
Filter 20:3
Adri Boon
Slauerhoff: vertaler voor het geld of voor de geest?
Adri Boon
Slauerhoff: vertaler voor het geld of voor de geest?
Filter 15:1
Adri Boon
Het verhaal en de woorden
Adri Boon
Het verhaal en de woorden
Filter 28:4
Philip Booth, Miek Zwamborn
Kuifaalscholver - Shag
Philip Booth, Miek Zwamborn
Kuifaalscholver - Shag
Filter 20:4
Jorge Luis Borges (Vertaling: Barber van de Pol)
De versies van Homeros
Jorge Luis Borges (Vertaling: Barber van de Pol)
De versies van Homeros
Filter 13:4
Jorge Luis Borges (Vertaling: Barber van de Pol)
De twee manieren om te vertalen
Jorge Luis Borges (Vertaling: Barber van de Pol)
De twee manieren om te vertalen
Webfilter
Jan Willem Bos, Cătălina Oșlobanu
Vertalen in en uit het Roemeens
Jan Willem Bos, Cătălina Oșlobanu
Vertalen in en uit het Roemeens
Filter 16:2
Jan Willem Bos
Nederlandstalige literatuur in het Roemeens - een succesverhaal
Jan Willem Bos
Nederlandstalige literatuur in het Roemeens - een succesverhaal
WebFilter
Joke Bossens
De helaasheid der dingen in een Pools jasje gestoken
Joke Bossens
De helaasheid der dingen in een Pools jasje gestoken
Filter 25:4
Joke Bossens
De Vlaamse vloekcultuur in een Poolse film
Joke Bossens
De Vlaamse vloekcultuur in een Poolse film
Filter 16:2
Hanneke Bot, José Olsthoorn
Over
Terminologie van het tolken
van Heide Salaets, Winibert Segers en Henri Bloemen
Hanneke Bot, José Olsthoorn
Over
Terminologie van het tolken
van Heide Salaets, Winibert Segers en Henri Bloemen
Filter 15:2
Hanneke Bot
Tolken in het publieke domein
Hanneke Bot
Tolken in het publieke domein
Filter 7:2
Hanneke Bot
Over
Interpreting as interaction
van Cecilia Wadensjö
Hanneke Bot
Over
Interpreting as interaction
van Cecilia Wadensjö
Filter 5:2
Hanneke Bot, Ingrid Klerk
Handicap of pluspunt
Hanneke Bot, Ingrid Klerk
Handicap of pluspunt
Filter 5:4
Anne-Marie de Both-Diez
Enige gedachten over het vertalen van literatuur
Anne-Marie de Both-Diez
Enige gedachten over het vertalen van literatuur
Filter 2:1
Annegret Böttner, Caroline Meijer
Oda de Jong/Tekstwerk b.v.
Annegret Böttner, Caroline Meijer
Oda de Jong/Tekstwerk b.v.
Filter 2:2
Annegret Böttner, Caroline Meijer
Journalistiek vertalen
Annegret Böttner, Caroline Meijer
Journalistiek vertalen
WebFilter
Pieter Boulogne, Elke Brems
De internationale verspreiding van
De helaasheid der dingen
Pieter Boulogne, Elke Brems
De internationale verspreiding van
De helaasheid der dingen
Filter 20:1
Pieter Boulogne
Nietes-welles
Pieter Boulogne
Nietes-welles
Filter 12:3
Bettina Brandt
Voeren de letters van het alfabet iets in hun schild?
Bettina Brandt
Voeren de letters van het alfabet iets in hun schild?
Filter 7:1
H. Brandt-Corstius
Negenhonderdnegenennegentigduizend literatuurlessen
H. Brandt-Corstius
Negenhonderdnegenennegentigduizend literatuurlessen
Filter 32:1
Anneke Brassinga
De laatste vertaler
Anneke Brassinga
De laatste vertaler
Filter 8:4
Anneke Brassinga
Lief en leed van het literair vertalen
Anneke Brassinga
Lief en leed van het literair vertalen
Filter 3:1
Tom van Brederode
Over
Handboek voor de vertaler Nederlands-Engels
van Tony Parr & Marcel Lemmens
Tom van Brederode
Over
Handboek voor de vertaler Nederlands-Engels
van Tony Parr & Marcel Lemmens
Filter 8:2
Hella Breedveld, Cees Koster
Over
Translation in Systems. Descriptive and System-oriented approaches explained
van Theo Hermans
Hella Breedveld, Cees Koster
Over
Translation in Systems. Descriptive and System-oriented approaches explained
van Theo Hermans
Filter 7:3
Hella Breedveld, Ton Naaijkens
Inleiding
Hella Breedveld, Ton Naaijkens
Inleiding
Filter 7:3
Hella Breedveld
Cognitieve vertaalprocessen in hun temporele dimensies
Hella Breedveld
Cognitieve vertaalprocessen in hun temporele dimensies
Filter 6:1
Hella Breedveld
50.000 Woorden per dag
Hella Breedveld
50.000 Woorden per dag
Filter 5:1
Hella Breedveld
Over
Translation and Gender
van Luise von Flotow en
Gender in translation
van Sherry Simons
Hella Breedveld
Over
Translation and Gender
van Luise von Flotow en
Gender in translation
van Sherry Simons
Filter 3:1
Hella Breedveld
Over
Vertalen historisch bezien. Tekst, metatekst, theorie
van Dirk Delabastita & Theo Hermans (red.)
Hella Breedveld
Over
Vertalen historisch bezien. Tekst, metatekst, theorie
van Dirk Delabastita & Theo Hermans (red.)
WebFilter
Elke Brems, Pieter Boulogne, Stéphanie Vanasten
Van Reetveerdegem naar Trou Duc Les Oyes en Moskou
Elke Brems, Pieter Boulogne, Stéphanie Vanasten
Van Reetveerdegem naar Trou Duc Les Oyes en Moskou
WebFilter
Elke Brems
Twijfelen uit ervaring
Elke Brems
Twijfelen uit ervaring
Filter 16:1
Elke Brems
Dichten onder invloed
Elke Brems
Dichten onder invloed
Filter 30:2
Elke Brems
Huiselijk geluk vroeger en nu
Elke Brems
Huiselijk geluk vroeger en nu
Filter 24:3
Elke Brems, Jan Ceuppens
Oorlog en cultureel geheugen
Elke Brems, Jan Ceuppens
Oorlog en cultureel geheugen
Filter 27:4
Elke Brems
Bien étranger
Elke Brems
Bien étranger
Filter 10:1
Stefaan van den Bremt
Eersterangsdichter uit Franstalig België
Stefaan van den Bremt
Eersterangsdichter uit Franstalig België
Webfilter
Herman Brinkman, Jan Gielkens
Het Nederlandse debuut van Vladimir Nabokov?
Herman Brinkman, Jan Gielkens
Het Nederlandse debuut van Vladimir Nabokov?
Filter 14:3
Herman Brinkman
'Der wereld letterkunde - voor Nederlanders bewerkt'
Herman Brinkman
'Der wereld letterkunde - voor Nederlanders bewerkt'
Filter 5:3
Etienne Britz
Nederlandse en Vlaamse receptie van vertaalde Afrikaanstalige literatuur: voorlopige notities
Etienne Britz
Nederlandse en Vlaamse receptie van vertaalde Afrikaanstalige literatuur: voorlopige notities
Filter 4:1
Joseph Brodsky (Vertaling: Peter Zeeman)
Triton
revisited
Joseph Brodsky (Vertaling: Peter Zeeman)
Triton
revisited
Filter 10:3
Raymond van den Broeck
Open brief aan een oud-collega
Raymond van den Broeck
Open brief aan een oud-collega
Filter 5:2
Raymond van der Broeck
Notities bij een vertaalwet
Raymond van der Broeck
Notities bij een vertaalwet
Filter 2:2
Raymond van den Broeck
Baudelaire driemaal vertaald
Raymond van den Broeck
Baudelaire driemaal vertaald
Filter 29:1
Daan Bronkhorst
De droom van de rode kamer
Daan Bronkhorst
De droom van de rode kamer
Filter 4:1
W. Bronzwaer
Reactie op 'Het hexametrische heffingsvers. Naar een nieuwe Aeneis' van Jeroen Bons en Anneke Neijt
W. Bronzwaer
Reactie op 'Het hexametrische heffingsvers. Naar een nieuwe Aeneis' van Jeroen Bons en Anneke Neijt
Filter 13:3
Petra Broomans, Ester Jiresch
Philippine Wijsman: een selfmade vertaalster
Petra Broomans, Ester Jiresch
Philippine Wijsman: een selfmade vertaalster
Filter 23:4
Petra Broomans, Eline Jongsma
Op de barricaden en in de coulissen
Petra Broomans, Eline Jongsma
Op de barricaden en in de coulissen
Webfilter
Petra Broomans, Eline Jongsma
Literair vertaalster Cora Polet (1930–2016)
Petra Broomans, Eline Jongsma
Literair vertaalster Cora Polet (1930–2016)
Webfilter
Petra Broomans
Vertalers uit de coulissen voor het voetlicht
Petra Broomans
Vertalers uit de coulissen voor het voetlicht
Webfilter
Petra Broomans
Keuzestress!
Petra Broomans
Keuzestress!
Webfilter
Leen Van Den Broucke
Besluitvorming voor vertalers: een stoomcursus
Leen Van Den Broucke
Besluitvorming voor vertalers: een stoomcursus
Webfilter
Carlijn Brouwer
Ont-bodemd
Carlijn Brouwer
Ont-bodemd
Webfilter
Carlijn Brouwer
Hoe een Russische vertaling bijdroeg aan de waanzin van Céline
Carlijn Brouwer
Hoe een Russische vertaling bijdroeg aan de waanzin van Céline
Filter 30:1
Carlijn Brouwer
De natuur als grommend en dreigend personage
Carlijn Brouwer
De natuur als grommend en dreigend personage
Filter 27:2
Carlijn Brouwer
Een tijdloze metamorfose?
Carlijn Brouwer
Een tijdloze metamorfose?
Webfilter
Carlijn Brouwer
Avonden met Serge
Carlijn Brouwer
Avonden met Serge
Webfilter
Carlijn Brouwer
Vertalen in de Nederlanden – een kloek en stevig anker
Carlijn Brouwer
Vertalen in de Nederlanden – een kloek en stevig anker
Filter 16:2
Elisabeth de Bruijn
Een sprong van acht eeuwen
Elisabeth de Bruijn
Een sprong van acht eeuwen
Filter 22:2
Edgar de Bruin
De vertaling als soundtrack van een boek
Edgar de Bruin
De vertaling als soundtrack van een boek
Filter 17:3
Magda de Bruin-Hüblová
Narratieve dubbelzinnigheid
Magda de Bruin-Hüblová
Narratieve dubbelzinnigheid
Filter 4:2
Théo Buckinx
Reactie op 'Het gezag van de tekst: ernst of spel?' van Martijn Rus
Théo Buckinx
Reactie op 'Het gezag van de tekst: ernst of spel?' van Martijn Rus
Filter 2:2
Frans Budé (Vertaling: Gregor Laschen)
Poesie der Nachbarn
Frans Budé (Vertaling: Gregor Laschen)
Poesie der Nachbarn
Filter 4:3
Monique Bullinga
Reactie op 'Het gezag van de tekst: ernst of spel?' van Martijn Rus
Monique Bullinga
Reactie op 'Het gezag van de tekst: ernst of spel?' van Martijn Rus
Filter 12:1
Bert Bultinck
De stadsfresco's van Jonathan Lethem
Bert Bultinck
De stadsfresco's van Jonathan Lethem
Filter 31:4
Diederik Burgersdijk
Germaniseren in tweetalige vertaalprojecten van klassieke teksten
Diederik Burgersdijk
Germaniseren in tweetalige vertaalprojecten van klassieke teksten
Filter 27:2
Diederik Burgersdijk
Vertalers op het voorplat?
Diederik Burgersdijk
Vertalers op het voorplat?
Filter 1:2
Anthony Burgess (Vertaling: Kitty van Leuven-Zwart)
Daar ga je, Burgess, je bent vertaald
Anthony Burgess (Vertaling: Kitty van Leuven-Zwart)
Daar ga je, Burgess, je bent vertaald
Webfilter
Lodewijk Busscher
In Memoriam: Martine Bijl (1948–2019)
Lodewijk Busscher
In Memoriam: Martine Bijl (1948–2019)
Webfilter
Lodewijk Busscher
Gender & vertaling
Lodewijk Busscher
Gender & vertaling
Filter 11:4
Gerd Busse (Vertaling: Caroline Meijer)
In het hart van het Duits taalgebied
Gerd Busse (Vertaling: Caroline Meijer)
In het hart van het Duits taalgebied
Filter 11:4
Gerd Busse (Vertaling: Caroline Meijer)
Kaas marcheert altijd
Gerd Busse (Vertaling: Caroline Meijer)
Kaas marcheert altijd
Filter 11:4
Gerd Busse (Vertaling: Caroline Meijer)
Interview met Elsschot-vertaalster Agnes Kalmann-Matter
Gerd Busse (Vertaling: Caroline Meijer)
Interview met Elsschot-vertaalster Agnes Kalmann-Matter
Webfilter
Anne van Buul
Men neme een schepje suiker
Anne van Buul
Men neme een schepje suiker
Webfilter
Anne van Buul
’s Zondags was ik niet gestresst
Anne van Buul
’s Zondags was ik niet gestresst
Filter 20:1
Anne van Buul
Aargh – vijftig tinten grijs!
Anne van Buul
Aargh – vijftig tinten grijs!
Filter 20:4
Anne van Buul
Voorwoord bij Dossier Vergeten vertalers
Anne van Buul
Voorwoord bij Dossier Vergeten vertalers
Filter 20:4
Anne van Buul
Vertalen als strijd – over Elizabeth Jane Irving
Anne van Buul
Vertalen als strijd – over Elizabeth Jane Irving
Filter 19:4
Anne van Buul
Over
The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields
van Petra Broomans & Esther Jiresch (eds.)
Anne van Buul
Over
The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields
van Petra Broomans & Esther Jiresch (eds.)
Filter 16:2
Anne van Buul
'The Blessed Damozel' in het Nederlands
Anne van Buul
'The Blessed Damozel' in het Nederlands
Filter 22:3
Anne van Buul
Een stilletje, een kriel en een pot vol blomme
Anne van Buul
Een stilletje, een kriel en een pot vol blomme
Webfilter
Anne van Buul
Gerbrand Bakker in vertalers(grens)land
Anne van Buul
Gerbrand Bakker in vertalers(grens)land
Webfilter
Anne van Buul
Ga nu *** slapen!
Anne van Buul
Ga nu *** slapen!
Webfilter
Anne van Buul
Alarm!
Anne van Buul
Alarm!
Filter 15:1
Maarten van Buuren
Talige gastvrijheid
Maarten van Buuren
Talige gastvrijheid
Filter 13:4
Maarten van Buuren
Over
Flaubert in Nederland 1870-2005
van Piet Driest en Diederik jansen
Maarten van Buuren
Over
Flaubert in Nederland 1870-2005
van Piet Driest en Diederik jansen
Filter 13:3
Maarten van Buuren
De vertaalreis
Maarten van Buuren
De vertaalreis
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
auteurs
home
|
contact
Jaargangen
2025
2024
2023
2022
2021
Over ons
Visie
Colofon
Stichting Filter
Subsidiegevers
m10boeken
Abonneer
Inzenden
Archief
Over het archief
Auteurs
Artikelen
Filter Vertaalprijs
Jaargangen
Webfilter
Vrijdag Vertaaldag
Actueel
Dossier
Recensies
Privacybeleid
cookies
Zoeken